Суббота, 20.04.2024, 09:56
Приветствую Вас Гость

Библиотека фантастики

Вход на сайт

Поиск
Меню сайта
Жанры
Статистика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Главная » Книги » Фантастика

Силверберг Роберт - Время перемен

Скачать полную книгу с сервера (125.6 Kb)
16.09.2015, 11:48

               Роберт СИЛВЕРБЕРГ

                              ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН

 


                                    1

     Я - Кинналл Дариваль, и я намерен рассказать вам все о себе.
     Эти слова мне кажутся настолько странными, что режут слух. Я читаю их
на бумаге - узнаю свой собственный  почерк,  узкие  вертикальные  красивые
буквы на плохой серой бумаге - и вижу свое собственное имя, ощущая в мозгу
эхо рефлексов сознания, порождаемых этими словами. "Я - Кинналл  Дариваль,
и я намерен рассказать вам все о себе". Невероятно!
     Это, должно быть, то, что землянин Швейц  назвал  бы  автобиографией.
Это означает отчет кого-то о мыслях и поступках, написанный им  самим  же.
Такая форма  литературы  неведома  на  нашей  планете,  поэтому  я  должен
изобретать свой собственный метод повествования, поскольку у меня не  было
предшественников, у которых я мог бы поучиться. Но будь что будет. На моей
родной планете я стою особняком, пока. В определенном  смысле  я  придумал
новый образ жизни. И, конечно, я могу изобрести и новый литературный жанр.
Мне всегда твердили, что я обладаю даром владения словом.
     И вот я в дощатом бараке в Выжженных Низинах,  и  в  ожидании  смерти
пишу непристойности, и сам себя хвалю за литературный дар.
     "Я - Кинналл Дариваль!"
     Жуть! Какое-то бесстыдство! На одной этой странице я уже  использовал
местоимение "я"  раз  двадцать,  не  меньше,  преднамеренно  разбрасываясь
такими  словами,  как  "мой",  "мне",  "себе",  так  часто,  что  даже  не
удосуживаюсь их считать. Какой-то поток бесстыдства! Я! Я! Я! Я! Если бы я
выставил напоказ свое мужское естество в Каменном Соборе Маннерана в  день
присвоения имени, то это было бы менее непотребным, чем то, что  я  сейчас
делаю. Мне почти смешно.
     Кинналл Дариваль наедине предается пороку! В этом  жалком  уединенном
месте  он  посылает  по  ветру   свое   гнилое   естество   и   возвращает
оскорбительные местоимения, надеясь, что порывы горячего ветра изгадят его
соплеменников.  Он  записывает  предложение  за   предложением,   обуянный
неприкрытым бесстыдством. Он, если б мог,  схватив  вас  за  руку,  швырял
каскады грязи в ваши уши, отказывающиеся слушать. Почему?
     Неужели гордый Дариваль на самом деле обезумел? Неужели  его  стойкий
дух всецело сокрушен терзающими мозг  змеями?  Неужели  от  него  осталась
только оболочка,  сидящая  в  этой  мрачной  хижине,  оболочка,  одержимая
самоподхлестыванием с помощью утратившего всякий стыд  языка,  бормочущего
"я", "мне", "себе" и  смутно  угрожающего  разоблачить  самые  сокровенные
тайники души?
     Нет! Это Дариваль в здравом уме, а вот все вы  -  больны,  и  хотя  я
знаю, насколько безумно звучат эти слова, буду стоять на  своем.  Я  -  не
лунатик, невнятно шепчущий  грязные  откровения  для  того,  чтобы  урвать
какое-то болезненное удовольствие из холодной как лед Вселенной. Я  прошел
через пору перемен, я исцелился  от  недуга,  который  поражает  тех,  кто
населяет мою планету, и, изложив на бумаге то, что рвется из меня  наружу,
надеюсь в той же мере исцелить и вас, хотя знаю, что вы находитесь на пути
к Выжженным Низинам, чтобы убить меня за эти мои надежды.

 

                                    2

     Не вытравленные без остатка обычаи, против которых я восстал, все еще
досаждают мне. Возможно, вы уже  начинаете  постигать,  каких  усилий  мне
стоит  строить  предложения  подобным  образом,   выкручивать   падежи   и
спряжения, чтобы излагать мысли от первого лица. Я пишу уже  почти  десять
минут и весь покрылся потом. Но это не  пот,  вызванный  жгучим  воздухом,
обволакивающим меня, а влажный, липкий пот душевной борьбы. Я знаю,  какой
стиль необходим, но мускулы моей  правой  руки  восстают  против  этого  и
рвутся излагать мысли по-старому, а именно: "писание длилось почти  десять
минут, и тело пишущего покрылось  потом"  или  "пройдя  пору  перемен,  он
исцелился от недуга, который поражает тех, кто населяет эту планету".
     Многое из того, что я сейчас написал, можно было  бы  легко  изложить
по-старому.  Без  всякого  ущерба.   Но   я   действительно   сражаюсь   с
неопределенно-личной грамматикой своей родной планеты и, смело готов выйти
на бой со своими собственными мускулами, чтобы завоевать право располагать
слова в соответствии с моей нынешней философией.
     В любом случае, как бы мои прежние привычки не  мешали  перестраивать
фразы, то, что я хочу сказать, обязательно прорвется через завесу слов.  Я
могу сказать: "Я - Кинналл Дариваль, и я  намерен  рассказать  вам  все  о
себе". Я могу также сказать: "Его зовут Кинналл  Дариваль,  и  он  намерен
рассказать вам все о себе". Но, если хорошенько разобраться во всем  этом,
великой разницы здесь нет. В любом случае утверждение Кинналла Дариваля  -
по  вашим  меркам,  тем  меркам,  которые  я  хотел   бы   уничтожить,   -
отвратительно, достойно презрения и непристойно!

...Краткий отрывок книги для ознакомления...
 

...Скачать полную книгу:
Силверберг Роберт - Время перемен
(125.6 Kb)

ICE Book Reader - читалка электронных текстов (книг): Скачать 

Категория: Фантастика | Добавил: Zet | Теги: СИЛВЕРБЕРГ, Силверберг Роберт
Просмотров: 408 | Загрузок: 166 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Читать сегодня