Алексей Бессонов.
Алые крылья огня
Автор выражает глубокую благодарность офицерам ВВС майору В. В. Бондаренко
и полковнику М. Е. Попову и неоценимую помощь в создании этой книги.
Пролог
Разумеется, вахтенному штурману Бэрри вовсе не следовало этого делать.
Сфера патрулирования осталась далеко за лениво рычащей дюзами кормой, и
хвататься за положенные Уставом предфинишные тесты Рабочей Системы не было ну
никакой необходимости, - но флайт-лейтенант космопорта Его императорского
величества был молод и все еще полон искреннего служебного рвения. Больше всего
на свете он боялся отступить от предписанных ему вахтенных процедур, тем более
в своем первом боевом вылете, поэтому вчерашний кадет, сверившись с
хронометражем, внес соответствующую отметку в бортжурнал и запустил генераторы
Системы.
На плоской спине корабля неспешно распустился ажурный металлический цветок
широкофокусной антенны, способной пронзить своими невидимыми лучами-щупальцами
многие десятки парсек. Рабочая Система - основное оружие дальнего разведчика
"Саламандра" - лениво зашевелилась, повела носом и, едва успев выйти в режим,
огласила уютный полумрак штурманской рубки тревожным звоном предупреждающего
сигнала.
На секунду Бэрри показалось, что мягкое вращающееся кресло немилосердно
вылетело из-под его костлявой задницы. Развернутый перед его глазами
голографический дисплей технического контроля горел девственно-безмятежным
зеленым светом, свидетельствуя о полном здравии и благополучии аппаратуры, - а
по голубому, несущему на себе информацию о параметрах цели, уже мчались нервные
красные циферки... Что-то тяжелое и громадное, в несколько раз превышающее по
своим размерам немаленькую "Саламандру", сейчас стремительно резало чернильную
тьму пространства, расходясь с разведчиком на встречных курсах. Здесь не было
звезд, и почти полное отсутствие гравитационных возмущений позволяло точно
определить и курс, и оперативные параметры загадочного странника.
Бэрри размышлял недолго. Параграфы уставов и предписаний еще не успели
выветриться из его головы, и он точно знал, что ему делать. Чужак удалялся,
явно не проявляя враждебных намерений, - скорее всего на такой скорости он
просто не заметил "Саламандру", - значит, объявлять тревогу и поднимать экипаж
не было необходимости. Но уведомить командира следовало в любом случае. Секунду
поколебавшись, штурман протянул руку к панели интеркома.
Колонель* Дервиш откликнулся сразу же, хотя по бортовому времени ему
полагалось видеть далеко не первый сон.
Колонель - от англ. colonel, эквивалент воинского звания полковник. (Здесь
и далее прим. авт.)
- Сейчас я буду, - передал он в штурманскую, выслушав довольно сбивчивый
доклад вахтенного.
"Мальчишка занялся ерундой, - подумал Дервиш, накидывая на поросшие седым
волосом плечи легкую кремовую рубашку с крохотными букашками погончиков, - его
счастье, что я не лег, а то бы я ему всыпал..."
Он лукавил, как всегда, - многолетняя привычка врать самому себе не
отпускала даже в полном одиночестве. Колонелю не хотелось признаваться в том,
что сон не идет вторые сутки, чем ближе База, тем дальше сон: через сорок с
малым часов его ждет ненавистная жена и проклятые шлюхи, эти ее дочки! Дервиш
лицемерно вздохнул и отшвырнул прочь некстати догнавшую его мысль о том, что
непотребные мерзавки вышли из его чресел. Врать стоило до конца.
Экипажный лифт вынес его на нижнюю боевую палубу. Неслышно скользнув вдоль
короткого полутемного коридора, командир "Саламандры" приложил ладонь к дверной
панели штурманской рубки.
В мягком зеленом свете козырьков пульта его смуглое лицо казалось
изрубленным залегшими в глубине морщин тенями, и приподнявшийся в кресле
штурман непроизвольно отшатнулся. Суровая физиономия командира еще не успела
стать для него привычной. Дервиш усмехнулся и бросил взгляд на дисплей Системы.
Его тонкие губы сжались в нитку, и колонель осторожно опустился в
свободное кресло. В глубине водянисто-голубых, чуть навыкате больших глаз
медленно загорелись недобрые огоньки. Он хорошо знал, с кем разминулась старуха
"Саламандра". Если по уму, то Бэрри, конечно же, следовало вынести
благодарность по службе - быть может, даже накорябать представление к медальке.
Но Дервиш знал, что делать он этого не станет.
- Я полагаю, что у вас хватит ума молчать о том, что вы видели, -
проскрипел он. - Бортовой журнал... не прикасайтесь к нему! Двухминутный тест -
и все. Вам ясно, лейтенант?
Штурман поглядел на командира с плохо скрываемым ужасом.
- Ваша честь хочет сказать, что...
- Моя честь много чего хочет сказать. Но говорить она ничего не станет.
Выполняйте приказание, лейтенант.
...Краткий отрывок книги для ознакомления...
|