Гарри Тертлдав - Земная хватка.
Earthgrip, 1991
Перевод с английского В. В. Бреховских
Тертлдав Г.
Земная хватка: Роман; Рассказы / Пер. с англ. В. В. Бреховских и
Н. К. Кудряшова. - М.: ТКО ACT, 1995. - 512 с. - (Координаты
чудес)
ISBN 5-88196-471-3
Увлекательный роман о похождениях космических торговцев, попадающих
в силу своей профессии в самые невероятные переделки, а также лучшие
рассказы писателя.
ББК 84(7 США)
(c) Harry Turtledove, 1984-1988, 1990, 1991
(c) ACT, 1995
Джиму Бранету... в его словах была доля правды.
ЖТбуры
I
Принц города-страны ТТКаи с шипением выпустил воздух из легких, что лучше
всяких слов выразило его отчаяние.
- Несомненно, мы будем сражаться, - сказал принц КТСед, обращаясь к
четверым торговцам с Земли, сидевшим напротив его трона. - Но я боюсь, у
нас нет шансов.
Его челюсти печально лязгнули. Земляне переглянулись. Никто из них не горел
желанием высказаться первым.
Дженнифер Логан была не прочь оказаться сейчас где-нибудь в другом месте,
лишь бы не ощущать на себе обеспокоенный пристальный взгляд инопланетянина.
Лучше всего - в земной университетской библиотеке, но в крайнем случае
сгодилась бы и ее каюта на борту торгового корабля "Летящий фестон"
Наконец Бернард Гринберг решился.
- Ваше высочество - дословно титул принца звучал: "Тот, у кого все десять
ног не касаются земли", - мы сделаем для вас все, что в наших силах, но мы
можем немногое. Мы не солдаты, и нас только четверо.
Устройство, прикрепленное к поясу, перевело его слова с испанглийского на
язык ТТКаи.
КТСед тяжело опустился на свой трон - латунное основание, покрытое большой
круглой подушкой, на которой покоились его головогрудь и брюхо. Три пары
конечностей свисали, не доставая до ковра нескольких сантиметров, -
почетная поза, подобающая его сану. Две его супруги и премьер-министр,
сидевшие на более низких подставках - поганках, сзади и по обе стороны от
него, гневно защелкали.
КТСед подал знак, требуя тишины, и всеми своими глазами уставился на
Гринберга. Несмотря на уже более чем годовое пребывание на планете ЛТPay,
капитан корабля испытал неловкость. Он почувствовал себя так, будто его
обследуют стереопантографом.
- Вы действительно так слабы, как утверждаете? - жалобно спросил КТСед. - В
конце концов, это вы пересекли звездное море, чтобы торговать с нами, в то
время как мы не можем к вам пожаловать. Это ли не доказательство вашей
силы?
Гринберг в раздумье, потер лысину. Кстати, если он с трудом отличал друг от
друга крабоподобных жТбуров, да и то не всегда, они безошибочно узнавали
Гринберга благодаря тому, что, нося густую бороду, он был начисто лишен
волос на голове.
- Ваше высочество, вы разоблачили трусость мягкотелых! - воскликнула КТРет,
одна из жен КТСеда. Ее панцирь стал темно-зеленым от злости.
- Ваше высочество, вы ошибаетесь, подозревая нас в трусости, - вступила в
разговор Мария Вассилис, лучший лингвист в команде "Летящего фестона". Она
понимала язык ТТКаи достаточно хорошо, чтобы ответить, не дожидаясь, пока
закончит электронный переводчик.
- Мы не меньше вашего не желаем увидеть триумф варваров мТсаков. Какую
выгоду мы извлечем, если ваши города будут разрушены? - Она по-гречески
гордо вскинула голову.
- Но в то же время, ваше высочество, мы можем задаться и таким вопросом.
Какую выгоду извлекут мягкотелые, если они погибнут, сражаясь за ТТКаи? -
вставил БТРом, визирь КТСеда. Он был самым циничным разумным существом,
которого когда-либо знала Дженнифер. - Наиболее подходящим выходом для них
было бы спасение бегством.
...Краткий отрывок книги для ознакомления...
|