Пятница, 26.04.2024, 03:15
Приветствую Вас Гость

Библиотека фантастики

Вход на сайт

Поиск
Меню сайта
Жанры
Статистика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Главная » Книги » Фантастика

Нивен Ларри - Хватательная рука 1 - Мошкиты 2

Скачать полную книгу с сервера (146.6 Kb)
23.05.2015, 13:14

 Ларри Нивен - Хватательная рука  
   
   Мошкиты – 2
   
   Книга I
   
   
   Действующие лица:
   
   «СИНДБАД»:
   ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО ГОРАЦИЙ ХУСЕЙН БЕРИ — торговец и магнат, председатель правления компании «Империал Автонетикс», владелец яхты «Синдбад».
   СЭР КЕВИН РЕННЕР — кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 2 ой степени, капитан, бывший навигатор инструктор, резерв ИВКФ (Имперский Военный Космический Флот).
   НАБИЛ АХМЕД КХАДУРРИ — слуга и личный секретарь Бери.
   СИНТИЯ АНВАР — партнер Бери.
   РЕУБЕН ФОКС — капитан космического корабля «НАУВУ ВИЖН», принадлежащего компании «Империал Автонетикс».
   СЭР ЛОУРЕНС ДЖЕКСОН — губернатор земли Максрой.
   АДЖАКС БОЙНТОН, ДЖЕЙМС СКОТТ, ДАРВИН СКОТТ — охотники на снежного призрака.
   РОДЕРИК ГАРОЛЬД, лорд БЛЕЙН — кавалер «Креста за боевые заслуги», кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 1 ой степени, граф Акрукский, командор ИВКФ (в отставке), бывший капитан линейного крейсера «Макартур».
   ЛЕДИ САНДРА (САЛЛИ) ЛИДДЕЛЛ ЛЕОНОВНА БРАЙТ ФАУЛЕР — в прошлом кандидат в доктора антропологии, супруга лорда Блейна.
   ДОСТОПОЧТЕННАЯ ГЛЕНДА РУФЬ ФАУЛЕР БЛЕЙН — дочь Родерика и Салли.
   ДОКТОР ДЖЕКОБ БЕКМАН — астрофизик.
   ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО БЕНДЖАМИН СЕРГЕИ САШ — Президент Имперской Торговой Ассоциации, председатель «Юнион Экспресс».
   БАРОН СЭР ЭНДРЮ КОЛВИН МЕРСЕР — недавно назначенный вице король и губернатор Главных Королевств Его Величества, находящихся за пределами Угольного Мешка.
   ЭРКЛИ КЕЛЛИ — бывший канонир Имперских десантных войск, слуга семейства Блейнов.
   ДЖЕННИФЕР БАНДА — аспирантка факультета ксенобиологии Института Блейна.
   ДЖОК, ЧАРЛИ, ИВАН — сотрудники посольства Мошки в Империи, представляющие Первую Семью Мошки, возглавляемую КОРОЛЕМ ПЕТРОМ.
   КАПИТАН РАФАЭЛЬ КАННИНГЭМ — офицер разведки ИВКФ.
   АЛИСИЯ ДЖОЙС МЕЙ ЛИНГ ТРУХИЛЬО — эксклюзивный обозреватель Имперского Синдиката «Пост Трибьюн», эксклюзивный репортер радиостанции «Хошвейлер».
   ДОСТОПОЧТЕННЫЙ КЕВИН ХРИСТИАН БЛЕЙН — лейтенант ИВКФ.
   ЧЛЕН КОМИССИИ ДЖОН КАРГИЛЛ — адмирал ИВКФ (в отставке).
   ЧЛЕН КОМИССИИ ОТЕЦ ДЭВИД ХАРДИ — епископ Государственной Церкви, бывший капеллан капитан, резерв ИВКФ.
   ЛЕЙТЕНАНТ КОМАНДЕР ВИЛЬЯМ ХИРАМ РАУЛИНГЗ — капитан фрегата «Антропос» , ИВКФ.
   КОММАНДЕР ГРЕГОРИ БАЛАСИНХЭМ — капитан космического корабля «Агамемнон» , ИВКФ.
   ДОСТОПОЧТЕННЫЙ ФРЕДЕРИК ТАУНСЕНД — владелец и капитан яхты «Геката».
   ТЕРРИ КАКУМИ — бывший главный старшина, ИВКФ, борт инженер «Гекаты».
   АДМИРАЛ СЭР ГАРРИ ВИГЛ — верховный главнокомандующий флота БЕЗУМНОГО ЭДДИ.
   
   МОШКИТЫ:
   ТОРГОВАЯ ГРУППА ИЗ МЕДИНЫ:
   ЕВДОКС — посредник.
   МУСТАФА ПАША — Мастер Внутренней Базы Шесть.
   КАЛИФ АЛЬМОХАД — Глава Торгового Представительства Медины.
   
   ИСТ ИНДСКАЯ ГРУППА:
   ЛОРД КОРНВАЛЛИС — Заместитель Мастера Внутренней Базы Шесть.
   ВОРДСВОРД — младший Посредник.
   ОМАР — старший Посредник.
   АЛИ БАБА — ученик Посредника.
   
   КРЫМСКО ТАТАРСКАЯ ГРУППА:
   МЕРЛИН — младший Мастер.
   ОЗМА — старший Мастер.
   ВИКТОРИЯ — Посредник.
   ДОКТОР ДУЛИТТЛ — Доктор.
   ПОЛИАННА — ученик Посредника.
   
   ХАНСКАЯ ГРУППА:
   АРЛЕКИН — Посредник.
   
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СНЕЖНЫЙ ПРИЗРАК
   
   Я Господом клянусь,
   Такой второю ночью не купил бы
   Я мира целого счастливых дней, —
   Так ужасов была она полна.
   В. Шекспир. Ричард III. Акт 1, Сцена 4.
   
   ГЛАВА 1. УЮТНОЕ МЕСТЕЧКО
   
   О боже, я бы мог замкнуться в ореховой скорлупе и считать себя царем бесконечного пространства, если бы мне не снились дурные сны.
   В. Шекспир. Гамлет. Акт 2, Сцена 2.
   
   Отрубленная голова кружилась по аспидно черному небу. Она принадлежала десантнику; квадратная челюсть, коротко стриженные светлые волосы, блестящие мертвые глаза. Из расслабленного рта едва доносились слова, которые она пыталась произнести:
   — Передайте им, — говорила голова. — Остановите их. — От полного отсутствия воздуха кожа на ней вздулась, а на толстой шее виднелись схваченные морозом кровавые пузыри. — Разбудите их. Разбудите их. Мистер Бери, сэр, проснитесь, — настойчиво, упрямо повторяла она. Небо кишело крохотными шестилапыми силуэтами. В поисках равновесия они тщетно молотили всеми своими конечностями по безвоздушному пространству и плыли к нему, мимо него, по направлению к космическому линейному кораблю «Ленин». Вакуум поглощал его пронзительный крик: — Разбудите их! — Слышно было лишь чириканье чужаков. — Прошу вас, ваше превосходительство, вы должны проснуться.
   Его превосходительство Гораций Хусейн аль Шамлан Бери, торговец и магнат, сперва резко дернулся, потом потянулся и сел. Совершенно прямо. Помотал головой и с трудом открыл глаза.
   На почтительном расстоянии от него стоял низкорослый, смуглый человек.
   — Который час, Набил? — осведомился Бери.
   — Два часа дня, ваше превосходительство. Мистер Реннер настойчиво добивается встречи с вами. Он просил вам передать: Вседержащая рука.
   Бери поморщился и несколько раз моргнул.
   — Он, что, пьян?
   — Еще как! Я разбудил Синтию. Она готовит для него «эспрессо». Я заставил его принять витамины и выпить немного воды. На него напали около дома. Мы убили всех троих, ваше превосходительство.
   — Какая небрежность! — недовольно промолвил Бери и подумал: «Итак, три трупа. По крайней мере у Реннера есть кое какое оправдание тому, что он меня разбудил…» — Когда сработала сигнализация, мистер Реннер был пьян, а я спал, — извиняющимся тоном проговорил Набил. — Сэр, но у них было огнестрельное оружие.
   — Прекрасно! Значит, снова хватательная рука? Реннер слишком насмотрелся голофильмов.
   — Да, сэр. Ваше превосходительство, мне бы хотелось все уладить… — Да, да, разумеется, трупы… Нам нужно будет все разузнать об этом. Хватательная рука, да? — Бери медленно слез со своей водяной постели. Сделал несколько движений головой, и все его суставы заскрипели в знак протеста. — Я буду внизу. Сделай мне кофе, только настоящий. Аллах милосерден к вам обоим, что вы разбудили меня не по пустякам, а из за этого проклятого нападения.
   * * *
   Элегантная и совсем еще новая спартанская туника Реннера была еще влажной от крови. В его взгляде до сих пор ощущалась настороженность и тревога. Когда Бери взял у Синтии чашечку с турецким кофе и сел, Реннер уже начал рассказывать о случившемся:
   — Они ожидали снаружи, — говорил он. — Я отослал такси и двинулся к двери. Бог знает, откуда вдруг появились те двое! Один схватил меня за руку сзади. Другой пшикнул мне прямо в лицо «Спокойным Сэмом». Я сразу понял, что это за штука, поэтому постарался не вдохнуть его и задержал дыхание. Сжал зубы и выхватил из рукава пистолет. Выстрелил в него. Он упал прямо на меня. — Реннер усмехнулся. — И в том месте, куда угодила пуля, образовалась большущая дырка. А кровь как хлынет! А тому малому, что держал меня сзади, я засадил по ногам.
   Набил стоял возле столика с компьютером, глядя на монитор и наблюдая, как один из агентов Бери начинает вскрытие первого из убитых налетчиков. Затем оторвал взгляд от монитора и сказал:
   — Мистер Реннер позвонил и предупредил, что приедет, поэтому наши сотрудники его, разумеется, ждали. Когда мы услышали тревогу, они уже были готовы.
   — Точно, готовы, — кивнул Реннер. — Набил, я не могу не поблагодарить тебя. Гораций, он заслужил премию. Вы слышите, Гораций?
   Бери мелкими глоточками пил сладкий турецкий кофе из крошечной чашечки. Когда Набил передал кофе Реннеру, тот выпил его залпом: дьявольски крепкий черный «эспрессо» с плавающей поверху долькой лимона; четверная доза, налитая в большую кружку. Выпив, Реннер тотчас же выпучил глаза, а волосы его встали дыбом.
   Бери содрогнулся от подобного зрелища, но все таки не отвел взгляда от Реннера. Затем задумчиво произнес:
   — Неужели хватательная рука?
   — Одна рука, вторая рука, хватательная рука. Всю ночь я слышал об этом. Я не стал вытаскивать вас из постели, чтобы рассказать об этом чертовом нападении.
   Он словно читал мысли Бери: «Пьян. Несет всякую чушь». Потом смысл все же достиг его сознания, когда кровь отлила от смуглого лица Бери.
   — Эй! — воскликнул Реннер, быстро протягивая к магнату руку, чтобы поддержать его.
   Бери резко отстранил его руку.
   — Докладывай!
   Реннер сел и выпрямил спину.
   — Я вышел и чтобы прогуляться вокруг. Ну, оделся модно, с иголочки. Как хорошо оплачиваемый пилот торговца миллиардера, имеющий с собой кучу денег и ищущий развлечений. Сначала… — Ты и так являешься высокооплачиваемым пилотом.
   — Больше всего в работе мне нравится оплата.
   — Продолжай.
   Его губы онемели и стали точно резиновые. Наконец он заставил их двигаться.
   — На Земле Макроя есть бордель под названием «Уютное местечко». Кажется, где то неподалеку от заведения мадам Рессины. Я отправился туда. Мне не хотелось отыметь их лучшую девчонку, мне хотелось побаловаться с местной. Я вышел оттуда с дамой по имени Белинда… Космос необъятен. Обычаи меняются, и каждая человеческая колония отличается одна от другой. Некоторые раболепно подражают манерам Имперского Двора. Другие стараются походить на своих предков землян или, что более вероятно, — походить на то, что им рассказывали об их предках землянах.
   Солнце опустилось где то за туманной дымкой, когда они добрались до морской пещеры Шибано. Люди Макроя рано ложились и рано вставали.
   Белинда, высокая, соломенная блондинка с личиком в форме сердца, говорила с сильным акцентом, как и все представители земли Макроя.
   — О, какая красотища! Я никогда еще не приходила сюда просто так! Слушай, не закажешь чего нибудь выпить?
   Реннер специально выбрал именно это место — мормонско японский ресторан. Первые поселения на Макрое основали мормоны, и до сих пор они составляли большинство среди всего населения.
   Белинда встревожилась, когда он попытался заказать грипов.
   — Ты хотя бы знаешь, что собираешься есть? — осторожно осведомилась она.
   — Я читал об этом блюде.
   — Ладно, — с легкой усмешкой сказала она. — Так и быть, я тебе помогу.
   Хотя он имел сомнения насчет безалкогольного саке, однако нашел его весьма приятным на вкус. Он может как следует выпить позднее. Реннер часто задумывался о себе, как о шпионе плейбое. Он считал, что надо прочувствовать обстановку, тогда как Бери пользовался собственными методами сбора информации.
   И эти методы часто пугали Реннера.
   Бери следил за течением денежных потоков по всей Империи. Он занимался только этим. Он оставался все тем же торговым принцем, каким был всегда, только с одной единственной разницей: вот уже четверть века он пристально наблюдал за всеми коммерческими манипуляциями во внешней системе, постоянно информируя об этом ИВКФ.
   Внешняя система — или попросту внешние — являла собой все планеты, находящиеся за пределами Империи Человека. Некоторые были совершенно безвредными, некоторые — наоборот. Пятнадцать лет назад пираты из внешних умыкнули кучу денег с Земли Макроя и из системы. Собственно говоря, ожидалось, что часть денежного потока может уходить из системы. Только Бери знал насколько это подрывало ее финансы. Бери продавал цивилизованную жизнь и Земля Макроя уже вошла во вкус этого блюда.
   Бери имел отношение к этому миру уже кое какое время… к тому же, его компания «Империал Автонетикс» владела здесь тремя космическими кораблями… Подавая Реннеру главное блюдо, официант с миндалевидными глазами изо всех сил старался скрыть усмешку. Блюдо и в самом деле выглядело довольно подозрительно: плоская миска около пяти дюймов в высоту и больше фута в диаметре. Когда официант поставил ее перед Реннером, посетители за соседними столиками, резко прервав разговоры, все, как один, уставились на него.
   Существа, находящиеся в миске, вполне могли сойти за четырехногих крабов. Их бока пульсировали. Реннер вспомнил, что читал об их ловле: их ловили на берегу. Редкий краб, вылезший на сушу успевал вернуться обратно в волны прибоя. Внезапно Реннер заметил, что голодные и решительные глазки крабов сосредоточились на нем. Не успел он и глазом моргнуть, как крабы поползли прямо к нему. Вид у них был угрожающий.
   — Возьми специальную вилку, — прошептала Белинда. — С двумя зубцами. И еще воспользуйся большим и еще двумя пальцами!
   Вилка лежала рядом с миской. Когда Реннер поднял ее, Белинда снова прошептала:
   — Втыкай вилку вон в то плоское место, что у них за головой. Вообще то довольно трудно попасть в него зубцами. Слушай, может, ты выбросишь их, а?
   Времени на сомнения явно не хватало, ибо крабы продолжали надвигаться. И их нельзя было в этом винить. До Реннера снова донесся голос Белинды:
   — Соскреби вот этого с края тарелки. И не втыкай в него вилку очень сильно. Они кусаются.
   Реннер сбросил одного с края и попытался сделать то же со вторым. Эти бестии двигались медленно, но все равно — он с трудом смог прицелиться в них вилкой. Наконец, Реннер избрал свою жертву и вонзил в нее вилку.
   — Отлично, — похвалила его девушка. — Подымай его. Левой рукой берись за хвост. Теперь тяни… сильнее!
   Реннер повиновался. Продолжающий скелет хвост стал вытягиваться, затем отделился, обнажив пару дюймов бледного мяса.

...Краткий отрывок книги для ознакомления...
 

...Скачать полную книгу:
Нивен Ларри - Хватательная рука 1 - Мошкиты 2
(146.6 Kb)

ICE Book Reader - читалка электронных текстов (книг): Скачать 

Категория: Фантастика | Добавил: Zet | Теги: Нивен Ларри, Мошкиты
Просмотров: 350 | Загрузок: 152 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Читать сегодня